Как отнестись к тому, что 1С "забили" делать русскую озвучку? Радоваться или расстраиваться?

разочарование сплошное, столько ждали выхода, с нормальным дубляжом.
и тут накося, ка выкусите.
придется гамать, как есть =/
  • 0
  • 8 октября 2010, 18:03
  • Nikolai

Комментарии (77)

RSS свернуть / развернуть
+
0
Это ужасно, но выбора нет, придётся играть как есть...
avatar

Vitalii

  • 8 октября 2010, 18:30
+
0
Хочу первый раз пройти полностью на английском без субтитров, второй раз с субтитрами, а третий раз полностью на русском;)
avatar

Aleksandr

  • 8 октября 2010, 18:38
+
0
а где вариант пофиг или так даже круче
avatar

Teodor

  • 8 октября 2010, 19:06
+
0
Если тебе "пофиг" - воздержись от голосования,если "так даже круче" - голосуй за "конечно,с русским переводом,игра звучала бы нелепо".
avatar

Albert

  • 8 октября 2010, 19:10
+
0
На счет этой проблемы: Всегда знал,что 1С - самая ленивая кампания переводчиков. это правда,мое мнение о них ухудшается с каждым днем. У них один Репетур хорошо переводит,остальные просто таки сброд.
Я бы очень хотел услышать игру полностью на русском,хотя бы ради Репетура. Но с другой стороны - будет и Дени Трехо,и Пелман.
Есть также такое ощущение,что это трюк,дабы вытянуть из игроков больше денег,переведя игру полностью на русский через год.
avatar

Albert

  • 8 октября 2010, 19:13
+
0
да это плохо что не будет дубляжа ну что поделаеш не ждать же теперь год с лишним золотое издание вывод играть как есть
avatar

Konstantin

  • 8 октября 2010, 19:19
+
0
Аааа, аффтар, что ты имел в виду? Пунктуация кошмарная - не понятно ничего. Ни в вопросах, ни в ответах
avatar

Anton

  • 8 октября 2010, 19:41
+
0
1.Почитай название темы
2.Узнай что такое "дубляж"
3.Пол группы уже знает о чем тут
4.Тебя не смущает,что всем все понятно,кроме тебя?
5.Без обид
avatar

Albert

  • 8 октября 2010, 19:45
+
0
У-у-у! УГ, УГ !
Вот блин, такая шикарная локализация в фолле 3 была, и вдруг, "на тебе"! :(
avatar

Nikolai

  • 8 октября 2010, 20:04
+
0
ппц,раньше меня Ubisoft в ступор вганяла,теперь и 1С тоже
avatar

Roma

  • 8 октября 2010, 20:09
+
0
Играть на английском языке стоит хотя бы потому, что все роли озвучивают профессиональные актеры, а не левые дикторы из 1с, среди которых озвучивает нормально только Репетур. Ну и конечно никто не сможет прочитать фразу "War... War never changes" лучше Рона Перлмана
avatar

Egor

  • 8 октября 2010, 20:10
+
0
Ну вот и пришла задница откуда не ждали.лучше бы сделали полностью русский перевод,хотя бы как в 3.а то вдруг субтитры через не то место переведут...
avatar

Gleb

  • 8 октября 2010, 20:27
+
0
говно
avatar

Niyaz

  • 8 октября 2010, 20:34
+
0
Да они уже проделали огромную работу! Они перевели в трейлере фразу ВОЙНА ВОЙНА НЕ МЕНЯЕТСЯ! Это для них прогресс!)))))xD
avatar

Michael

  • 8 октября 2010, 20:37
+
0
хочю дублированую
avatar

Urii

  • 8 октября 2010, 20:38
+
0
мож в инете русификатор будет...
avatar

Urii

  • 8 октября 2010, 20:39
+
0
Я не доверяю инеточным руссикам.
avatar

Michael

  • 8 октября 2010, 20:39
+
0
ОГА ТОЧН
avatar

Niyaz

  • 8 октября 2010, 20:41
+
0
ну хоть как то...
avatar

Urii

  • 8 октября 2010, 20:43
+
0
в некотрых случаях игру лучше не переводить на русский язык
avatar

Teodor

  • 8 октября 2010, 23:00
+
0
Мне наприм Масс Эффект на русском блювать тянет а на Инглише щикарррррнооооо
avatar

Michael

  • 8 октября 2010, 23:03
+
0
шепарда озвучивает какойто голубой гамадрил и с нью вегасом может так же быть
avatar

Teodor

  • 8 октября 2010, 23:32
+
0
а меня не прёт на английском масс я на русском хочю
avatar

Urii

  • 8 октября 2010, 23:41
+
0
Слава богу!! Когда вышел третий фол я так надеялся на оригинальную озвучку с русскими субтитрами. Ну хоть здесь!
avatar

Brave

  • 9 октября 2010, 00:06
+
0
я хочю что бы всё было по русске...я ся так комфортней в игре чювствую...
avatar

Urii

  • 9 октября 2010, 00:13
+
0
Лично меня отсутствие "русского звука" не напрягает ни в малейшей степени. Обойдусь.
Но я не согласен с заявлением Егора Курышова про "профессиональных актёров", которым якобы в подмётки не годятся наши дублёры. Бред сивой кобылы. Кто там профессионал? "Сбитый лётчик" Malcolm McDowell?! Ржунимагу. Папу озвучивает полный дегенерат Liam Neeson. "Голос за кадром" Ron Perlman... Зенитом его карьеры стала роль русского бандита в фильме "Полицейская академия, миссия в Москве". Как говорится, диагноз написан на лице.
Уж лучше наши "дикторы", чем эти "профессионалы".
avatar

Sergei

  • 9 октября 2010, 06:47
+
0
как говорится в обливионе в англ озвучкой как то даже круче было атмосфера была)
мне кажется в фалауте англ озвучка придаст атмосферы
а так не поленюсь почитаю) сабы
avatar

Sanek

  • 9 октября 2010, 07:15
+
0
на кол уродов! я играл в фол3 уже с нормальным переводом. отключил субики вне диалогов и наслаждался жизнью. а тут такая лажа...
avatar

Evgenii

  • 9 октября 2010, 09:14
+
0
я вообще третий Фолл играл с русской озвучкой и аглицкой текстовкой. Теперь будет труднее... Хотя по-моему, мало что измениться... Есть один плюс: все учим английский!!!
avatar

Ylyanov

  • 9 октября 2010, 10:37
+
0
1С подтверждает свое право быть худшим издателем из лучших на территории России.Деньги - это все,что их интересует. На фанатов они ложат, как всегда.
А вообще, главное, чтобы было переведено все, что можно читать: терминалы, записи, заметки.Но в случае заметок придется действительно со словарем сидеть, ведь там только голосовая дорожка идёт..

Одним словом: я очень боюсь за Ведьмака 2. Как его вообще отдали в руки этим бездарям??
avatar

Marek

  • 9 октября 2010, 10:32
+
0
марек свидер когда я играл в пиратские длк и слушал аудиозаписи то включал субтитры и выходил из пипбоя был текст аудиозаписи здесь я думаю будет также
avatar

Konstantin

  • 9 октября 2010, 12:25
+
0
блин да зачем вообще озвучка нужна????!!мне лично все ровно
avatar

Ryslan

  • 9 октября 2010, 12:54
+
0
кому как
avatar

Nikolai

  • 9 октября 2010, 19:35
+
0
Растроится..
:(
avatar

Magistr

  • 9 октября 2010, 19:49
+
0
а радио будет же как в 3 Fallout ! и как мы будем слушать и нихрена не понимать с переводчиком сидеть да и ещё из радио информацию можно получить да и вские советы и смешные истории ка в 3 Fallout!
avatar

Timyr

  • 9 октября 2010, 20:07
+
0
Руслан (jack nielson) Самуйлин
ну если ты так хорошо знаешь английский то тебе вообще на русскую озвучку пофиг !
но есть люди которые незнают английского(почти вся Россия может ошибаюсь) в Fallout много записей да и радио и заметки вот и тут нужна русская озвучка !
avatar

Timyr

  • 9 октября 2010, 20:13
+
0
так конечно,на радио она бы не помешала
avatar

Nikolai

  • 9 октября 2010, 21:07
+
0
Сергей Тундрюк
ну насчет профессиональных актеров я может и загнул, но по-моему для озвучки приглашали мэтью перри
да и я имел в виду, что они могут правильно передать эмоции, а в Ф3 были косяки с интонацией. наглядный пример - когда амата говорит вам что охранники убили джонаса, она говорит встревоженным, испуганным голосом, но в следующей реплике она говорит спокойно
а на рона перлмана не гони - он озвучивал вступительные ролики ко всем играм серии(по-моему он не озвучивал только тактикс)
avatar

Egor

  • 9 октября 2010, 21:12
+
0
Я только за оригинальную озвучку, потому что оригинальная озвучка наверняка была бы лучше русской.
avatar

Zorikto

  • 9 октября 2010, 22:22
+
0
Учите в общем English =)
avatar

Zorikto

  • 9 октября 2010, 22:24
+
0
Мне как человеку учащему английский даже на пользу отсутствие русской озвучки. Плюс некоторые игры можно этим испортить)
avatar

Demyan

  • 9 октября 2010, 22:34
+
0
если не будет озвучки я игру не куплю
ибо ибо иииибо... все страны перевели ,а наши мудаки и лохи,а лохов не поддерживаю
avatar

Serega

  • 9 октября 2010, 22:49
+
0
Нда,сколько же денег потеряют разрабы,из-за лени 1С...
avatar

Albert

  • 9 октября 2010, 23:03
+
0
вообще то тут нарушается несколько правил
1.хоть у меня было 5 по инглишу я епт вашу ничего не обязан учить ,исполнять ,выполнять,употреблять ,терпеть и тд ,я здоров и вхожу в возрастной рейтинг мать вашу ВСЕ
2.все локализаторы получили файлы почти в тот же срок ,но это россия и значит 1с не компетентны
3.лучше куплю чистую английскую версию,чем дам нашим 1с деньги за буквы внизу экрана,ебаныеж лентяи

так что торрент господа
avatar

Serega

  • 9 октября 2010, 23:22
+
0
Не в переводе дело...Лично я сторонник оригинального звука (предпочитаю аниме смотреть только с сабами, ну а фильмы по возможности), а потому не стоит заморачиваться. Читать все умеют? Ну и отлично, наслаждайтесь оригинальным звучанием и получайте удовольствие от процесса игры...
Что ж еще делать, если мы в таком дерьмовом, извините за выражение, государстве живем.
avatar

L.o.v.e

  • 10 октября 2010, 07:25
+
0
Ну началось: дерьмовое государство, ебан** лентяи.....
Может у 1С нет людей, способных передать атмосферу Fallout? Может и решили сэкономить? Может ещё чего?
В таком крупном проекте как Fallout бубняж (дубляж) далеко не главное, главное процесс и атмосфера....
Да и вообще, читать умеют все, а слушать корявые голоса некоторых личностей (портящих атмосферу) могут далеко не все....
avatar

Vitalii

  • 10 октября 2010, 09:04
+
0
Егор Курышов, на кого хочу, на того и гоню. Это во-первых. Во-вторых, Перлман может озвучивать хоть рекламу гигиенических тампонов - таланта и обаяния ему это не прибавит. Согласен, 1С-вская озвучка не была безупречной (я сам навскидку назову кучу косяков), но она была (и есть) очень неплохой. Она делала игру "роднее", а это немаловажно. Но, повторюсь, для меня её отсутствие не критично. Хотя стоит сказать 1С "огромное спасибо!". За такую вот "заботу о потребителе".
avatar

Sergei

  • 10 октября 2010, 09:59
+
0
Серега
Ты мог бы купить лицензию,не ради того,что бы дать денег 1С,а сказать "спасибо" разработчикам. Виноваты будут,уже не только 1С,но и зажравшиеся фанаты с тупыми принципами.
avatar

Albert

  • 10 октября 2010, 11:59
+
0
И ведь ты,Бартюня,тризвонил фразами в стиле "торенщики-нищеброды уже даже за хорошие игры не платят".
avatar

Albert

  • 10 октября 2010, 12:05
+
0
блин че вам нада,скока постов ко мне обращено...
1 - аниме для тупых 12 летних девочек
2 - "Может у 1С нет людей, способных передать атмосферу Fallout?" - а какого тогда вообще они взялись за игру если не могут ничего сделать блиать?!
3 - у меня даже торрнет клиен не установлен,и вообще я думаю что будет типа золотого издания с озвучкой ,но все равно 1С тупые свиньи
4 - но ни в коем случае если 22 не будет озвучки не куплю диск даже если позже выйдет с озвучкой ,хотя у меня лицензия 1,2 и 3 фалаут
avatar

Serega

  • 10 октября 2010, 12:45
+
0
да и вообще недавно империя фитнеса подорожала так ,что не до игр
avatar

Serega

  • 10 октября 2010, 12:47
+
0
ну что же придется терпеть,не впервые я играю с субтитрами,зато теперь точно не буду покупать лицензионку....и полностью согласен с Сергеем - 1С тупые свиньи
avatar

Sasha

  • 10 октября 2010, 12:48
+
0
и лично меня прет от оригинала Колл оф Дьюти МВ2,а 1С к нему сделали говняную локализацию
avatar

Sasha

  • 10 октября 2010, 12:55
+
0
Пи..расы 1С - надо выпускать и на руском и на английском
всегда любил пиратские диски
помню фаргус и на русском и на английском выпускал любое что попадалось под руку
куда-то слилась эта традиция
avatar

Vanka

  • 10 октября 2010, 13:14
+
0
Если будут и к радио прилагаться субтитры, то я не против, хотя всёравно жопа...
avatar

Stepan

  • 10 октября 2010, 19:46
+
0
ВО БЛИН, только сегодня о таком думал) , Сюда зашел и РАЗ!!! Конечно лучше с оригинальной озвучкой
avatar

Evgenii

  • 10 октября 2010, 20:11
+
0
1С пи..ы с..и х..и б..ь нету норм озвучки чо так сложно шоли блеять !?
avatar

Niyaz

  • 10 октября 2010, 20:16
+
0
Николай Ярец

Кстати , кто это сказал что в золотом издании русской озвучки не будет?
avatar

Evgenii

  • 10 октября 2010, 21:05
+
0
ты че то меня по ходу не понял.
я писал,что сейчас озвучки не будет,а золотого издания.с возможной озвучкой ждать,япона мать,еще долго.
и кстати,у тебя есть информация,что они вообще игру переводить будут,даже в золотухе.
если есть,то поделись со всеми
avatar

Nikolai

  • 10 октября 2010, 21:13
+
0
Да они вобще обленились-даже третий перевели хрен знает как-ни текстур тебе на русском ни бумаг. Хоть озвучка и была но среднечковая. Так что лучше англичанка с субтитрами-а если и делать ПОЛНЫЙ перевод, то на уровне Star Craft 2 ИМХО.
avatar

Lev

  • 10 октября 2010, 22:29
+
0
Кто сказал что без озвучки лучше?! Тока 4% игроков в России хорошо знают английский ,а радио ,и подслушивать разговоры ,и крики в дали ,и прочее ,и разговоры в которых не участвует просто не поймет, и прочее и, что говорят враги это все невозможно перевести субтитрами мать вашу !
Ведь это не стрелялка или гонка это фалаут! Мир общения и информации через диологи и они 1с мудаки хотят чтобы (сори тк это невозможно я не понял ,что они хотят)
и поэтому игрок вместо того ,чтобы откинуться и погулять в мире ретро апокалипсиса,он будет как последний мудак читать бесконечные субтитры

Удачи,а я не зависим от игр и могу спокойно подождать пару месяцев до золотой версии,в лес не убежит
avatar

Serega

  • 10 октября 2010, 22:33
+
0
мне кажется. им было б выгодно по-быстрому золотое выпустить. недели через две, через месяц
avatar

Evgenii

  • 10 октября 2010, 23:01
+
0
это вообще ни разу не выгодно было бы
avatar

Egor

  • 10 октября 2010, 23:17
+
0
Что выгодного в выпуске "Золотого издания" через пару недель или через месяц? Его выпуск автоматически отправит в помойку предыдущую версию, на которую, даже без озвучки, потрачено немало сил и ресурсов.
avatar

Sergei

  • 11 октября 2010, 10:17
+
0
ну хоть в этом вопросе мы с тобой мыслим одинаково)
avatar

Egor

  • 11 октября 2010, 13:51
+
0
ну эт уж их заморочка. раз они первую версию нормальной сделать не смогли, а я дубляж могу купить р. на 200-300 дороже, чем голимую версию
avatar

Evgenii

  • 11 октября 2010, 17:18
+
0
А откуда информация что без русского выйдет
avatar

Aleksandr

  • 11 октября 2010, 19:41
+
0
ты нa стрaницу прeд зaкaзa 1с посмотри.ссылкa eсть в прeд послeднeй новости
avatar

Nikolai

  • 11 октября 2010, 21:55
+
0
Золотого издания не будет как минимум год, если оно вообще будет.
avatar

Marek

  • 11 октября 2010, 22:21
+
0
может оказаццо неплохо имха
avatar

Dyadya

  • 12 октября 2010, 13:27
+
0
Блин, вот уроды! Все фоллы были дубляжированы замечательно а тут облинились говнюки сраные!!! Значит мафию 2 перевели и всё на отдых!!!
Умаились скоты!!!
avatar

Sasha

  • 12 октября 2010, 17:06
+
0
я думаю что 1с с озвучкой игру выпустит, озон не раз путал описание
тем более трейлер 1с переводили
жду официального ананса на странице 1с там будет написано локализована игра или нет
avatar

Vanka

  • 12 октября 2010, 17:22
+
0
Отстой. 1с хотя и лентяи, но озвучки получались неплохими... Я конечно привык играть читая субтитры(Mass Effect/2), но Fallout без озвучки! Совсем охамели!!!
avatar

Bylat

  • 12 октября 2010, 20:18
+
0
Забастовку им устроить надо!)))))))
avatar

Maksim

  • 12 октября 2010, 22:20
+
0
и что изменит эта забастовка? даже если 1с из-за митинга решат сделать озвучку, то это займет не меньше месяца. тогда все начнут вопить, что русскую версию задерживают и кто-нибудь предложит очередную забастовку
avatar

Egor

  • 12 октября 2010, 22:24
+
0
^ какая забастовка? наркоман штоле?
avatar

Serega

  • 12 октября 2010, 22:41
+
0
Могли бы и потрудится над озвучкой без озвучки нет полного наслаждения игрой, а кому не нравится всегда есть выбор скачать на английском и не кричать что озвучка плохая — не нравится не слушай!!!
avatar

anjel47

  • 9 ноября 2011, 14:03

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.